Êëóá Ôèëîêàðòèñò - Ìèð îòêðûòîê Êëóá Ôèëîêàðòèñò - Ìèð îòêðûòîê
 ПравилаПравила  FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   medals.phpНаграды   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Новая книга об анти-правительственных откытках 1900-1917
На страницу Пред.  1, 2
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Клуб Филокартист -> Пресс-филокартия
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Тоби 
Член Клуба с 2013г.

Случайный прохожий


Репутация: 31.5

Сообщения: 11
Открыток: 0
Возраст: 38
Награды: Нет

СообщениеДобавлено: Чт Ноя 15, 2018 11:06 am    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

radmila70 писал(а):
Если верно понимаю, в книге довольно много содержательного текста))

Есть смысл подумать об издании на русском языке )) также готов участвовать в переводе. Важен договор с издательством)


А как бы нам хотелось выйти на русском! Мы прекрасно понимаем, что по-английски читают далеко не все. Спасибо вам за ваш интерес, мы признательны, и очень постараемся выйти на русском языке в обозримом будущем.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
OSAO (Старый Оскол, РФ)
Член Клуба с 2012г.

Большой любитель открыток


Репутация: 52.6
отзывы: 6

Сообщения: 780
Открыток: 0
Возраст: 68
Награды: Нет

СообщениеДобавлено: Чт Ноя 15, 2018 12:53 pm    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Тоби писал(а):

Спасибо большое за готовность бесплатно работать с моим текстом, но прошу уважать также многолетний труд (зачастую и бесплатный) десятков людей помогавших с этой книгой, желающих просто увидеть плод своего труда на полках магазинов и домашних библиотек читателей, а не в пиратском доступе. Я уж не говорю о себе как об авторе. Мы создавали книгу шесть лет именно в "вещественном смысле", уважаемый сударь, она предназначается для чтения в бумажном виде. Просьба удалить ваш пост.

Я вполне уважаю ваши права и солидарен с вашими надеждами на достойное вознаграждение. Ничего переводить без вашего разрешения я и не собирался, это была небольшая провокация, товарищеская, Давай дружить! с целью побудить ваш интерес к русскоязычному изданию. Надеюсь, вы согласитесь, что главные интересанты книги о русских открытках живут в России.
За этим нервным разговором о правах скрылось главное - какой текст должен сопровождать открытки в русском издании? Сейчас текстовая часть ориентирована на английскую публику, и некоторые умозаключения книги, боюсь, что весьма частые, могут вызвать у российских читателей широкий спектр негативных эмоций - от недоумения до раздраженного сплевывания. Как говорится, что англичанину здорово, то русскому смерть. Это большая проблема и, думается, не дешевая.
Надеюсь, что я правильно понят.
Остаюсь с уважением к вашему труду и глубоким почтением лично к вам. Сергей Орлов.

_________________
Коллекция - ничто, собиратель - всё! Приглашаю на экскурсию в "Музей антикоммунизма" у меня на сайте
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора AIM Address
Тоби 
Член Клуба с 2013г.

Случайный прохожий


Репутация: 31.5

Сообщения: 11
Открыток: 0
Возраст: 38
Награды: Нет

СообщениеДобавлено: Чт Ноя 15, 2018 21:26 pm    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

OSAO писал(а):
Тоби писал(а):

Спасибо большое за готовность бесплатно работать с моим текстом, но прошу уважать также многолетний труд (зачастую и бесплатный) десятков людей помогавших с этой книгой, желающих просто увидеть плод своего труда на полках магазинов и домашних библиотек читателей, а не в пиратском доступе. Я уж не говорю о себе как об авторе. Мы создавали книгу шесть лет именно в "вещественном смысле", уважаемый сударь, она предназначается для чтения в бумажном виде. Просьба удалить ваш пост.

Я вполне уважаю ваши права и солидарен с вашими надеждами на достойное вознаграждение. Ничего переводить без вашего разрешения я и не собирался, это была небольшая провокация, товарищеская, Давай дружить! с целью побудить ваш интерес к русскоязычному изданию. Надеюсь, вы согласитесь, что главные интересанты книги о русских открытках живут в России.
За этим нервным разговором о правах скрылось главное - какой текст должен сопровождать открытки в русском издании? Сейчас текстовая часть ориентирована на английскую публику, и некоторые умозаключения книги, боюсь, что весьма частые, могут вызвать у российских читателей широкий спектр негативных эмоций - от недоумения до раздраженного сплевывания. Как говорится, что англичанину здорово, то русскому смерть. Это большая проблема и, думается, не дешевая.
Надеюсь, что я правильно понят.
Остаюсь с уважением к вашему труду и глубоким почтением лично к вам. Сергей Орлов.


Сергей, спасибо большое за спокойную реакцию и подробный ответ! Интерес то у меня к русскому изданию есть, тут и провоцировать меня не обязательно!)). А вот больше ли интереса вызывает предмет моей работы в России, чем в Англии - очень хороший вопрос, на который я бы не смог бы быстро дать определённый ответ. И позвольте ещё пооппонировать вам немного насчёт того, что русский читатель может испытать широкий спектр негативных эмоций. Моя книга не носит ни иделогический, ни публицистический характер, также не является она обзорным каталогом. Моя работа является культурологическим исследованием революционной открытки как важнейшего феномена общественно-политической жизни страны, в которой я прожил половину жизни. Но мой бэкграунд на самом деле вторичен. Я думаю, что научного подхода книге достаточно, чтоб претендовать на объективность оценок и описаний. Буду более чем признателен и за концептуальную и за редакторскую критику когда вы прочитаете книгу!)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
OSAO (Старый Оскол, РФ)
Член Клуба с 2012г.

Большой любитель открыток


Репутация: 52.6
отзывы: 6

Сообщения: 780
Открыток: 0
Возраст: 68
Награды: Нет

СообщениеДобавлено: Пт Ноя 16, 2018 09:09 am    Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Тоби писал(а):
Моя работа является культурологическим исследованием... Я думаю, что научного подхода книге достаточно, чтоб претендовать на объективность оценок и описаний. Буду более чем признателен и за концептуальную и за редакторскую критику когда вы прочитаете книгу!

Книгу в подлиннике я прочесть не смогу, просто потому, что не знаю английского. Но за приглашение критиковать - спасибо. Однако, мне интереснее внести предложение.
Объективно подходили, говорите? Возможно. А давайте проверим, здесь, на форуме?
Просто возьмите скан страницы 100, переведите картинку в ч/б режим (ещё можно заслонить часть изображения), лично сами переведите текст и выложите сюда. А мы выскажемся. Можно назвать этот труд частью промоушена и попросить допвознаграждения у издательства...Смех

_________________
Коллекция - ничто, собиратель - всё! Приглашаю на экскурсию в "Музей антикоммунизма" у меня на сайте
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора AIM Address
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Клуб Филокартист -> Пресс-филокартия Часовой пояс: GMT + 2
На страницу Пред.  1, 2
Страница 2 из 2

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете присоединять файлы в этом форуме
Вы не можете скачивать файлы из этого форума
Клуб Филокартист - филокартия во всех ее проявлениях


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group